約 2,635,608 件
https://w.atwiki.jp/besiegejpwiki/pages/78.html
ARAS' REFUGE 追い詰められたアラス公 PREV STAGE NEXT ISLAND ステージ上の英文指示 DESTROY EVERYTHING 日本語訳 目標を破壊せよ 全て 公爵既に身罷れば、兵共に散らんとす 塔より逃ぐる鳥、海を渡りてかの国の滅びを告げよ + ヒント 公爵はどこにいるんでしょうか? + 攻略 奥の塔をぶっ壊しましょう。 貨物船を壊したりしなくても、奥の塔を崩壊させるだけでクリアできます。 キャノンを撃つだけでは威力が足りない時があるので、図のようにキャノンの前方に爆弾を置いて、キャノンを撃つと同時にグラバーを離せば、爆弾を飛ばすことができます。 これで塔を崩壊させましょう。
https://w.atwiki.jp/stalker_cop/pages/59.html
100 ZONE SURVIVAL TIPS ロード中に出るTipsにざっくりと訳をつけてみました。 原文はベンチマークからunpackerで抽出したものです。 Tips #1 Vodka, a cheap alternative to antirad meds, is the easiest way to reduce the effects of radiation on the body.ウォッカは弱い対放射線治療薬としての作用があり、人体への放射線の影響を取り除く最も手頃な手段となる。 Tips #2 Technicians in stalker camps can upgrade your weapons, suits and helmets.ストーカーのキャンプに居る技術者は、あなたの武器、スーツ及びヘルメットをアップグレードできます。 Tips #3 The weight you are carrying reduces your endurance. Excess weight will restrict your mobility, while being completely overloaded will stop you from moving altogether.あなたが持ち運ぶ荷物の重さは、あなたの持久力を減らします。重い荷物はあなたの動きを制限し、過積載はあなたを動けなくするでしょう。 Tips #4 You can hide and show different markers on the map in your PDA using filters. Filter buttons are located above the map, under the current mission line.あなたは、PDAの地図上でフィルタを使用することによって、種類ごとにマーカーを表示/非表示できます。フィルタボタンはマップの上、現在のミッションのラインの下に表示されています。 Tips #5 Some suits have integrated helmets. It is not possible to use other helmets with such suits.幾つかのスーツは統合されたヘルメットを持っています。そういったスーツに他のヘルメットは使用出来ません。 ※補足:CoPではヘルメット用のスロットが別に用意されています。ナイトビジョンやPSY耐性は基本的にヘルメット依存になるでしょう。 Tips #6 To wait out an emission, take cover in a reliable building or underground. When an emission is approaching, the nearest cover will be marked on your PDA.emissionが過ぎるのを待つには、しっかりした建物や地下に避難してください。emissionが近づいてきたとき、最寄りの避難所があなたのPDAに表示されます。 ※補足:CoPでは、emission(blowout)はストーリーとは無関係に、定期的なイベントとして発生します。避難に失敗すればその時点でゲームオーバーです。 Tips #7 Weapon flatness affects bullet trajectory, while handling determines the time it takes the sight to return to its original position after firing.武器のflatnessは弾丸の軌道に影響し、handlingは発射後にサイトが元の位置に戻るまでにかかる時間を決定します。 Tips #8 You can use a bandage, a military medkit or Vinca drugs to stop bleeding. If you don t deal with it quickly, bleeding can seriously damage your health.止血をするためにあなたは包帯や軍用Medkit、もしくはVinca Drugを使用出来ます。あなたが傷を放置すれば、身体に深刻なダメージを負ってしまうでしょう。 ※補足:Vinka DrugはCoP初登場の止血薬です。 Tips #9 Drugs don t take effect immediately and some last for quite a long time.薬品は即時的な効果を与えず、幾つかは長時間に渡って効果が持続します。※補足:CoPでは、MedkitやEnergy Drinkの回復効果も持続性のゆっくりとしたものになります。 Tips #10 You can access detailed information about the current mission by holding Tab .あなたは、 Tab キーを押すことで現在のミッションの詳細な情報にアクセスできます。Tips #11 You can unload the weapons you find to get more ammo. To do this, right-click on the weapon in your backpack and select the appropriate action from the context menu.貴方は武器から弾を抜くことでより多くの弾を得られます。そのためには、バックパックの中で武器を右クリックし、コンテキストメニューから適切な行動を選択してください。 Tips #12 To use an item via the quick access slot, drag it from your backpack to one of the four slots above the artifact containers.クイックアクセススロットでアイテムを使用するには、バックパックからドラッグしてアーティファクトコンテナの上の4つのスロットに登録します。 ※補足:CoPのショートカットはアイテム登録制。走りながらEnergy Drinkだって飲めちゃいます。 Tips #13 You need a detector to search for artifacts. The best detectors make searching easier and may even detect more valuable artifacts.アーティファクトを探すには探知機が必要になります。最高の探知機は探索を容易にし、より高価なアーティファクトを探知できます。 Tips #14 Stalkers don t let people with their weapons out into their camps. To hide your weapon press the appropriate key ( 1 , 2 , 3 , 4 ).ストーカーは武器を持った人をキャンプに入れることはありません。武器を仕舞うには、適切なキー( 1 , 2 , 3 , 4 )を押してください。 Tips #15 You can locate the edges of an anomaly by throwing bolts. To get your bolt out, press 6 .あなたはボルトを投げることでアノーマリーの位置を確認できます。ボルトを取り出すには、 6 を押してください。 Tips #16 One of the most common threats in the Zone is radiation. Serious exposure will harm your health and can be terminal if not treated adequately.Zoneで最も一般的な脅威は放射能です。重度の被爆はあなたの健康に害を及ぼし、適切に処置されなければ大変なことになるでしょう。 Tips #17 As well as addressing your hunger, food will also slightly improve your health.空腹に関してもそうですが、食料はわずかにあなたの体力を増進します。 Tips #18 Energy drinks temporarily improve your endurance recovery, which increases your potential mobility.Energy drinkは一時的にあなたのスタミナ回復速度を上昇させ、潜在的にあなたの機動性を増加させます。 Tips #19 Take some food with you when going out on a long raid. If you get really hungry, your endurance recovery will suffer greatly.長距離の遠征に出るときは食料をいくつか携帯しましょう。空腹になると、スタミナ回復に大いに苦しむことになるでしょう。 Tips #20 Low endurance can make you immobile and vulnerable to enemy attack at crucial moments.スタミナの低下はあなたを動けなくさせ、いざというときに敵の攻撃を受けやすくなる場合があります。Tips #21 You can monitor your concealment status using the noise and enemy detection indicators located in the top left-hand corner of the screen.あなたは画面左上の隅にある雑音・(敵による)発見インジケータによって、隠密性を把握することが可能です。 Tips #22 Having a detector in one hand doesn t stop you from using a knife, pistol or bolt with your other hand.片手に探知機を持っていても、それはもう一方の手でナイフやピストル・ボルトの使用を制限するものではありません。 Tips #23 Some medical products increase the body s resistance to harmful effects. Using such products can save your life during missions into anomalous areas.幾つかの医薬品は有害な効果に対する抵抗力を増加させます。そういったモノの使用は、アノーマリー地帯での任務に於けるあなたの命を救います。 ※補足:用意されている抵抗薬は、放射能・PSI・科学耐性の3種類のみです。 Tips #24 The blood drop symbol in the bottom right-hand corner of the screen warns you of bleeding and the need to stop it. The color of the symbol indicates how serious the bleeding is.画面右下の血の滴のシンボルは出血に対する警告で、止血を必要としていることを示しています。シンボルの色は出血の程度を表しています。 Tips #25 A radiation danger symbol in the bottom right-hand corner of the screen will warn you that you have been exposed to radiation. When this happens, you should use anti-radiation meds. The color of the symbol indicates how badly exposed you are.画面右下の放射能警告シンボルは被爆に対する警告を示しています。この際、あなたは対放射能薬を使用したほうがいいでしょう。シンボルの色は被爆レベルを表しています。 Tips #26 Your relations with people directly affect the price of goods and services you may wish to purchase. If your relationship is sour, don t expect a discount. If you re getting along well, the trader might even be inclined to offer you something special.人々とのあなたの関係性は、商品や提供されるサービスの価格に影響します。あなたが好かれていないときに、割引を期待してはいけません。気の合う相手であれば、トレーダーは特別な何かを提供してくれる事がありさえするかもしれません。 Tips #27 You can bring up the context menu for items in your backpack by placing your mouse over the required item and pressing the right mouse button.バックパックの中でアイテムを右クリックすると、コンテキストメニューが表示されます。 Tips #28 In addition to their useful effects, most artifacts are also radioactive. This can be compensated for by using artifacts that absorb radiation.有用な効果があるものであっても、ほとんどのアーティファクトは放射能を発生させます。これは放射能を吸収するアーティファクトを使用することで補完可能です。 Tips #29 Your knife is ineffective against enemies armed with firearms. Use it in close combat or for a stealthy kill.ナイフは火器で武装した敵に対しては不利になります。接近戦や暗殺に使用してください。 Tips #30 A detector is the only reliable way of checking anomalous areas for artifacts.探知機の使用は、アノーマリー地帯でアーティファクトを探す唯一の信頼できる手段になります。Tips #31 Most artifacts will remain invisible as they move around in the anomalous area, until they are identified by your detector.殆どのアーティファクトは、アノーマリー地帯を歩き回る際、探知機によって特定されるまでは不可視のままです。 Tips #32 Mutants are more active come nighttime, which explains why stalkers prefer to wait for sunlight before venturing into the Zone.ミュータントは夜間により活発になるため、ストーカーはZoneを探索する際には太陽が昇るのを待つ傾向にあります。 Tips #33 If you have suffered serious radiation exposure, use anti-radiation drugs. If you don t have any, use medkits to deal with the initial symptoms and until you make it to a medic.重大な放射線による被曝を受けたならば、対放射線薬を使用してください。手元にないなら、衛生兵に処置してもらうまで、メディキットで応急処置を行いましょう。 Tips #34 Most stalkers can take you to nearby locations, but only an experienced guide can lead you safely and quickly to distant areas. Despite this, they will all charge you an arm and a leg for the service.ほとんどのストーカーはあなたを近くの場所に連れて行くことが出来ますが、経験豊富なガイドだけが、遠くのエリアにあなたを安全かつ迅速に導くことが出来ます。にもかかわらず、彼らはあなたに大金を請求するでしょう。補足:CoPでは、Map内の移動はその辺のストーカー(Loner以外も)が、マップ間の移動をガイドが担当します。Banditの拠点前まで連れて行ってもらって合法追い剥ぎなんかしないように。 Tips #35 Selling artifacts isn t the only way to make some cash offloading unneeded equipment can be a profitable business, too. Keep in mind that traders aren t usually interested in items that are seriously damaged.アーティファクトを売ることが唯一の金策ではありません。不要な装備を押し付けることはいい稼ぎになるでしょう。トレーダーは状態の悪い品物には興味を示さないことを覚えておきましょう。補足:トレーダーはコンディションの悪い武器やアーマーは買い取ってくれなくなりました。ボロい銃は弾抜いて容赦なく捨てましょう。 Tips #36 To repair an item you ll need to find a technician and click the repair button once you have selected the item in the modification screen. You can also right-click on the item in the same window to select the appropriate action from the context menu.修理を行うためには、技術者を見つけ、改造画面で品物を選択して修理ボタンを押す必要があります。また、品物を右クリックしてコンテキストメニューから選択することも可能です。 Tips #37 The AC-96/2 has a unique two round burst firing mode. In this mode, both bullets in a burst will hit the same spot.AC-96/2は特殊な2点バーストモードを備えています。このモードでは、2発の弾は同じ場所に当たるでしょう。 補足:要はAbakan(Obokan)の2点バーストの話です。 Tips #38 To detach a silencer, scope or underbarrel grenade launcher from your weapon, right-click on the weapon in your backpack and select the appropriate action from the context menu.サイレンサー、スコープ及びグレネードランチャーを外すには、バックパックの中の武器を右クリックし、コンテキストメニューから適切なものを選んでください。 Tips #39 Double-barreled shotguns can be used to fire both barrels almost simultaneously.2連式ショットガンは両方のバレルを使って連射を行えます。 Tips #40 If you want to move with minimal noise, press Left Shift to walk or Left Crtl to crouch.音を立てずに動きたいなら、 Left Shift を押して歩くか Left Crtl を押してしゃがんでください。Tips #41 Shotguns are close-combat weapons. The further your enemy is from you, the less effective they are.ショットガンは接近戦用の武器です。敵があなたから離れれば、効果も低くなるでしょう。 Tips #42 When taking cover from small arms fire, make sure to hide behind something solid. Unlike concrete walls, wooden boards and sheet metal don t make for very safe cover.銃撃から隠れるには、何か硬いものの後ろに隠れるようにしてください。コンクリートの壁と違って、木の板や薄い金属は安全な弾除けにはなりません。 Tips #43 Don t underestimate pistols. They provide considerable stopping power and can be very effective against poorly armored targets.ピストルを過小評価しないでください。それらは相当なストッピングパワーを持ち、装甲の薄い相手には非常に効果的です。 Tips #44 Headshots do critical damage and are fatal for most enemies.ヘッドショットは決定的なダメージを与え、ほとんどの敵に対して致命的になります。 Tips #45 Each type of mutant in the Zone has its own combat traits. If you take these into account, you will be far more likely to survive.Zoneのそれぞれのタイプのミュータントには、独自の戦闘パターンがあります。これを考慮に入れておけば、あなたの生存率は上がるでしょう。 Tips #46 You can adjust how far you throw a grenade by holding Mouse 2 .グレネードの投擲距離を調整するには、 Mouse 2 を押し続けましょう。※補足:意外と知られてませんが、シリーズ通してボルトも遠投モードが付いてます。 Tips #47 Enemies can and will use grenades. When you see the grenade indicator, leave the kill zone immediately.敵はグレネードを使用することもあるでしょう。グレネードインジケータを見たら、すぐに影響範囲から離れてください。 Tips #48 Speeding up before you jump allows you to overcome big gaps and cracks.ジャンプの前に助走することで、大きな裂け目や地割れを飛び越えることができます。 Tips #49 Key indicators that show your health and endurance are located in the bottom right-hand corner of the screen.あなたの体力とスタミナを示す重要なインジケータは、画面の右下に表示されています。 Tips #50 Sniper rifles are ideal for eliminating enemies from a distance, thanks to their flatness and accuracy characteristics. They are less effective at close range.敵を遠方から殲滅するために、スナイパーライフルの低伸性と精度の特性は理想的です。それらは近距離ではあまり有効ではありません。Tips #51 Firing accuracy suffers considerably when you re on the move. Stand still or crouch to improve it.移動中は、銃の精度が著しく低下します。停止するかしゃがむことで改善します。 Tips #52 Weapons and protective suits will wear out quickly in the harsh conditions of the Zone. Worn-out weapons are less accurate and prone to misfire, while suits will not protect you as well.武器や防護服はZoneの苛酷な環境ですぐ傷んでしまうでしょう。ボロボロの武器は精度が下がり、不発になる確率も上がる傾向にあり、スーツの防護性は発揮されません。 Tips #53 The Zone has a life of its own, which means that there s always a chance of bumping into mutants or enemy stalkers in areas that you have already cleared.Zoneは生きています。これはあなたが既に殲滅したエリアでも、ミュータントや敵ストーカーに出会う可能性があることを示します。 Tips #54 Stay alert in the Zone and don t rely on old information. When you return to an anomalous area you re already explored, you may find that the old tested path is no longer available.Zoneでは常に警戒し、古い情報は当てにしないでください。あなたが一度探索したアノーマリー地帯に戻るとき、過去に安全だった経路はもう使えないことを知るでしょう。 Tips #55 Artifacts are not usually static they tend to move within an anomalous area. Gung ho attempts to chase down an artifact will lead you into an anomaly in no time.通常、アーティファクトは静的ではなく、アノーマリー地帯を移動する傾向にあります。アーティファクトを盲目的に追跡していると、たちまちアノーマリーに踏み込んでしまうでしょう。 Tips #56 Some medical products have unique properties. For example, Hercules pills allow you to temporarily carry more weight, while psy-blocking drugs help you resist psy-emissions.いくつかの医薬品は特別な性質を持っています。例えば、Hercules薬は一時的により重い荷物を運ぶことを可能にし、psy-blocking薬はpsy放出への耐性を付加します。 Tips #57 Some stalkers may offer you services, such as information, exclusive goods, or give you orders for specific artifacts.ストーカーの中には、情報や特別な品物、特定のアーティファクトに関する依頼を提供するものがいるかもしれません。 Tips #58 Talking to regular stalkers may yield useful information about new areas or recent events.普通のストーカーと話すことで、新しいエリアや最近の出来事に関する役立つ情報が得られるかもしれません。 Tips #59 New artifacts may appear in anomalous areas that you re already explored after an emission.あなたが既に探索したアノーマリー地帯でも、emissionの後に新しいアーティファクトが出現するかもしれません。 Tips #60 You can use any weapon in both weapon slots. This allows you to create flexible weapon combinations, such as assault rifle/shotgun and pistol/sniper rifle.あなたは両方の武器スロットで、どんな武器も使用することが可能です。これはアサルトライフル/ショットガンやピストル/スナイパーライフルなど、フレキシブルな武器の組合せを可能にします。※補足:要は武器にプライマリ/セカンダリの区別が無くなった、ということです。Tips #61 Every trader you encounter in various stalker camps offers his own, unique range of goods. As an example, medics are bound to have the best selection of medical products.それぞれのストーカーキャンプにいる全てのトレーダーは、自身のユニークな商品を扱っています。例えば、衛生兵は医薬品に関しては充実した品揃えを提供するでしょう。 Tips #62 If you get to a stalker camp wounded or with radiation poisoning, you can make use of free assistance from the local medic.あなたが傷を負ったり、被爆した状態でストーカーキャンプにたどりついたなら、地域内の衛生兵から無償の支援を受けることが出来ます。 Tips #63 You can leave your things in a personal box at the camp to avoid dragging around unnecessary stuff.不用品を引きずって歩くようなことの無いように、あなたはキャンプの個人的な収納箱に品物を保管することが出来ます。 ※補足:CoPではStash自体の数も少なくなっていますが、そのせいか箱にモノを詰めていてもフリーズしなくなりました。 Tips #64 If you need to wait for a specific hour you can take a nap at the camp to pass the time. To do this, find the sleeping area, press F and choose how long you want to sleep for.特定の時間を待つ必要があるなら、あなたはキャンプの中で睡眠をとって時間を潰すことが出来ます。そのためには、寝床を見つけて F を押し、どれだけ眠るかを決める必要があります。※補足:寝て起きると体力は回復しますが、勿論空腹にもなります。 Tips #65 The night vision device in your helmet can be upgraded to the next-generation version. This will expand its coverage range considerably.あなたのヘルメットのナイトビジョン装置は次世代バージョンにアップグレードすることが可能です。これは適用範囲をかなり広げることになるでしょう。 Tips #66 If you want to survive, always keep track of the crackling noise made by the Geiger counter, which warns you of radiation, and the anomaly danger signal that lets you know you re close to an anomaly.生き残りたいと思うなら、放射線について警告するガイガーカウンターのノイズや、アノーマリーに近づいた時の警告音に常に気を配ってください。 Tips #67 When out in the Zone, keep a couple of spare magazines on you, they re bound to come in handy.Zoneに出ている時には、常に2,3の予備マガジンを確保しておいてください。それらは必ず役に立つでしょう。 Tips #68 Remember to save your game regularly, this will prevent you from playing the same parts over and over.定期的にセーブを忘れないようにしましょう。これによって二度手間を防ぐことが出来ます。 Tips #69 To use drugs appropriately it helps to know what they do. Consult drug descriptions to find out the effects of certain drugs.適切に医薬品を使用するために、その効果を知ることは有用でしょう。薬品の説明書きをよく読んで薬品の正しい効果を把握してください。 Tips #70 Use grenades to attack enemies in cover. Keep in mind the grenade s blast radius to avoid hurting friendly fighters.グレネードを使用して、敵を遮蔽物の裏から攻撃しましょう。グレネードの爆発半径を把握して、友好的な戦闘員を傷つけないようにしましょう。Tips #71 To discard an item from your backpack right-click the item and select the appropriate action from the context menu.バックパックからアイテムを破棄するには、アイテムの上で右クリックし、コンテキストメニューから適切な行動を選択してください。 Tips #72 You can use the special setting in the options menu to have the game save your progress automatically at key points.ゲームを要所要所で自動的にセーブするように、オプションで特別な設定を行うことが出来ます。※補足: ○○に(初めて)進入した 、 emissionが発生した などの、決められたポイントで勝手にセーブデータを作ってくれます。 Tips #73 When you return to camp you should repair your equipment, sell unneeded loot and restock on ammo and medical supplies.キャンプに戻ったら装備を修理し、不要な戦利品を売って弾薬と医薬品を補充しましょう。 Tips #74 You can change the game difficulty in the game options menu at any time.ゲームの難易度はオプションメニューからいつでも変更できます。 Tips #75 To reduce the harmful effects of anomalous areas during raids into the Zone, use a protective suit, artifacts, or take appropriate drugs.Zoneに踏み込む際のアノーマリー地帯の有害な効果を低減するには、防護服・アーティファクトを使用するか、適切な薬を飲んでください。 Tips #76 Each weapon has unique accuracy, handling, damage and rate of fire characteristics, allowing you to pick one that s right for you from a large selection.各々の武器には、広い選択肢の中から適切なものを選択するために、固有の精度、取り回し、ダメージ及び連射性能が設定されています。 Tips #77 In addition to weapons and ammo, enemy bodies may contain valuable items like PDAs with information on them.武器と弾薬の他に、敵の死体には情報の入ったPDAのような貴重なアイテムが残されることもあります。 Tips #78 Artifacts aren t just valuable loot in addition to being light and expensive, they can often have extremely useful effects.アーティファクトは貴重な戦利品であるというだけではなく、軽くて高価であることに加えて、しばしば非常に役立つ効果を持っています。 Tips #79 Due to the Zone s environment, many mutants are radioactive. Approaching them without adequate radiation protection is extremely dangerous.Zoneの環境によって、多くのミュータントは放射能を帯びています。適切な放射線防護を行わずに近づくことは非常に危険です。 Tips #80 Some weapons allow you to install an adjustable long-range scope. To adjust range, press $$ACTION_NEXT_SLOT$$ or $$ACTION_PREV_SLOT$$ .いくつかの武器は調整可能な長距離用スコープを取り付けられます。距離の調節には、 $$ACTION_NEXT_SLOT$$ または $$ACTION_PREV_SLOT$$ を押してください。※補足:$$で囲まれた部分には、設定されたキーの名前が表示されますが、この2つはデフォルト設定がありません。 スコープのズーム調整はホイールで行えますが、実際どう表示されているか確認できないので保留ということで。Tips #81 Most weapons have several firing modes by default and you can buy modifications to add new ones later. To switch between firing modes, press 0 or 9 .ほとんどの武器には、いくつかの射撃モードがデフォルトで用意されていて、後から新しいものを改造によって追加することも可能です。これらの射撃モードを切り替えるには、 0 か 9 を押してください。 Tips #82 Some places are impossible to pass through even when crouching. To crouch as low as you can, press and hold Left Ctrl and Left Shift simultaneously.いくつかの場所はしゃがんでいても通り抜けることが出来ません。出来るだけ低く屈むためには、 Left Ctrl と Left Shift を同時押ししてください。 Tips #83 To take a screenshot, press F12 .スクリーンショットを撮るには、 F12 を押してください。 Tips #84 To reduce your chances of being hit by enemy fire, return fire by leaning around corners. To do this hold Q or E .敵の銃撃が当たる機会を減らすには、角から覗き込みを行いつつ撃ち返しましょう。 Q か E を押すことで出来ます。 Tips #85 Thanks to a built-in target location mechanism, your binoculars allow you to not only get a good look at distant objects but also locate enemies. To get your binoculars out, press 5 .内蔵の標的特定メカニズムのおかげで、あなたの双眼鏡は遠くのものをよく見られるだけではなく、敵の居場所を見つけることも出来ます。双眼鏡を取り出すには、 5 を押してください。※補足:一部の銃器も、改造によって同等の機能を付加出来たりします。 Tips #86 To turn your flashlight on or off, press L .懐中電灯の点灯・消灯を行うには、 L を押してください。 Tips #87 To get your bolt out, press 6 .ボルトを取り出すには、 6 を押してください。 Tips #88 If you have a night vision device built into your helmet, you can activate and deactivate it by pressing N .ナイトビジョンがヘルメットに内蔵されている場合、 N を押すことで作動・停止を行えます。 Tips #89 Press F1 , F2 , F3 , F4 to use the appropriate item in your quick access panel. F1 、 F2 、 F3 、 F4 を押して、クイックアクセスパネルに登録したアイテムを使用できます。 Tips #90 Your PDA has a map, information about current missions, your personal statistics and a message log. To open your PDA, press P .あなたのPDAには地図や現在のミッションに関する情報、個人的な統計情報やメッセージログが含まれています。PDAを開くには P を押してください。Tips #91 You need to get your detector out to search for artifacts. To do this, press O .アーティファクトを探すためには、探知機を取り出す必要があります。そのためには O を押してください。 Tips #92 To pause the game, press Pause .ゲームを一時停止するには、 Pause を押してください。 Tips #93 To quicksave, press F5 . Press F9 to quickload the last quicksave.クイックセーブを行うには F5 を押してください。 F9 を押して、最新のクイックセーブをクイックロードします。 Tips #94 Running is the fastest way of moving, but also the most tiring. Press X to run.走ることは最も早く移動する手段であり、また最も疲れます。 X を押すことで走ることができます。 Tips #95 Firing while aiming is far more accurate than firing from the hip. To aim, press Mouse 2 .エイムしながらの銃撃は、焦って撃つよりもより正確です。エイムを行うには、 Mouse 2 を押してください。 Tips #96 If you have an underbarrel grenade launcher, you can switch between it and the normal firing mode by pressing V .銃身下グレネードランチャーを持っているなら、 V を押すことで通常の射撃モードとの切り替えを行えます。 Tips #97 If you have several types of ammo for your current weapon, you can switch between them by pressing Y .現在の武器に対して複数種の弾薬を所持しているなら、 Y を押すことでその切り替えを行えます。 Tips #98 To reload your weapon before your magazine is empty, press R .マガジンが空になる前に武器のリロードを行うには、 R を押してください。 Tips #99 To discard your current weapon, press G .現在の武器を破棄するには、 G を押してください。 Tips #100 To look in your backpack, press I .バックパックの中身を見るには、 I を押してください。 マルチプレイ用?Tips いくつかのTipsはシングル用と同じものです。Tips #1 Killing enemies and acquiring artifacts earns you points required to increase your rank. When your rank increases, you will gain access to new weapons, armor and equipment.敵を殺害し、アーティファクトを入手することで得られるポイントは、あなたの階級を上げます。階級が上がれば、新しい武器、防具と装備品にアクセス出来ます。 Tips #2 ARTIFACT HUNT In order to win, you must bring a certain number of artifacts to your base.ARTIFACT HUNT 勝利するためには、任意の数のアーティファクトを基地に持って帰らなければいけません。 Tips #3 DEATHMATCH Get the most kill points to win.DEATHMATCH 最も多くの殺害ポイントを得た者が勝利します。 Tips #4 TEAM DEATHMATCH In order to win, your team needs to get more kill points than the enemy.TEAM DEATHMATCH 勝利するには、あなたのチームは敵より多くの殺害ポイントを得なければいけません。 Tips #5 CAPTURE THE ARTIFACT In order to win, you must bring a certain number of enemy artifacts to your base.CAPTURE THE ARTIFACT 勝利するには、任意の数の敵のアーティファクトをあなたの基地に持ち帰らなければいけません。 Tips #6 CAPTURE THE ARTIFACT To return a stolen artifact to your base, you need to kill the enemy carrying it and pick it up by pressing F .盗まれたアーティファクトを基地に持ち帰るには、それを持ち歩く敵を殺害し、 F を押して拾う必要があります。 Tips #7 ARTIFACT HUNT You can destroy the artifact by activating it. To do this, take the artifact out by pressing 7 and hold Mouse 1 .ARTIFACT HUNT アーティファクトを有効化することで破壊できます。そのためには、アーティファクトを取り出して 7 と Mouse 1 を押してください。 Tips #8 You cannot run while carrying the artifact.アーティファクトを運んでいる間は走ることが出来ません。 Tips #9 The artifact or the player carrying it is shown on the minimap. If the artifact is far away, an arrow on the minimap will indicate its direction.アーティファクト及びそれを運んでいるプレイヤーはミニマップに表示されます。アーティファクトが遠く離れた場合、ミニマップの矢印がその方向を示しています。 Tips #10 This energy drink temporarily speeds up energy recovery, allowing you to sprint for longer.このenergy drinkはスタミナの回復速度を一時的に上昇させ、より長く走ることを可能にします。 Tips #11 Smoke grenades are used to steal the artifact or create cover.smoke grenadeはアーティファクトを盗んだり、視界を塞ぐために使用されます。 Tips #12 You have unlimited ammo when playing in Deathmatch mode.Deathmatchモードでプレイしている間、あなたは無限の弾丸を所持しています。 Tips #13 The left part of the buy menu contains five tabs, from the top down pistols, main weapons, equipment, ammunition and medical supplies. Selecting the required tab shows you the range of items available at your rank.購入メニューの左側には5つのタブがあり、上からピストル、メイン武器、装備品、弾丸と医薬品になっています。該当するタブを選択すれば、あなたの階級において提供できるアイテムを表示します。 Tips #14 The buy menu on the right-hand side of the screen contains four quick buy slots. Pressing the disk icon saves the loadout, while pressing the relevant number will load that loadout. The fourth slot is used to automatically save the last loadout purchased.画面の右側にある購入メニューにはクイック購入スロットを備えています。ディスクアイコンを押すことで装備を保存し、関連する数字キーを押すとその装備を積み込みます。4つ目のスロットは自動的に最後に購入した装備のために使用されます。 Tips #15 If you have more than one weapon, you can switch between them by repeatedly pressing 3 .あなたが2つ以上の武器を持っているなら、 3 を押すことでそれらを順に切り替えることが出来ます。 Tips #16 Shooting an enemy in the eye will result in an instant kill, regardless of his armor level.敵の目を打ち抜くことはそのアーマーのレベルに関わらず即死をもたらします。 Tips #17 An artifact can be activated to create an anomaly. To do this take the artifact out by pressing 7 and holding Mouse 1 . The anomaly which appears is equally dangerous to enemies and the player who created it.アーティファクトはアノーマリーを作り出すために有効化されます。そのためにはアーティファクトを取り出して 7 と Mouse 1 を押します。 Tips #18 A scientific suit will help you survive in anomalies and radioactive areas.科学防護服はアノーマリーや放射能汚染区域において生き残るための助けになるでしょう。 Tips #19 The AC-96/2 has a unique two round burst firing mode. In this mode, both bullets in a burst will hit the same spot.AC-96/2は特殊な2点バーストモードを備えています。このモードでは、2発の弾は同じ場所に当たるでしょう。 Tips #20 To detach a silencer, scope or underbarrel grenade launcher from your weapon, right-click on the weapon in your backpack and select the appropriate action from the context menu.サイレンサー、スコープ及びグレネードランチャーを外すには、バックパックの中の武器を右クリックし、コンテキストメニューから適切なものを選んでください。 Tips #21 Double-barreled shotguns can be used to fire both barrels almost simultaneously.2連式ショットガンは両方のバレルを使って連射を行えます。 Tips #22 If you want to move with minimal noise, press Left Shift to walk or Left Ctrl to crouch.音を立てずに動きたいなら、 Left Shift を押して歩くか Left Ctrl を押してしゃがんでください。 Tips #23 Shotguns are close-combat weapons. The further your enemy is from you, the less effective they are.ショットガンは接近戦用の武器です。敵があなたから離れれば、効果も低くなるでしょう。 Tips #24 When taking cover from small arms fire, make sure to get behind something solid. Unlike concrete walls, wooden boards and sheet metal don t make for very safe cover.銃撃から隠れるには、何か硬いものの後ろに隠れるようにしてください。コンクリートの壁と違って、木の板や薄い金属は安全な弾除けにはなりません。 Tips #25 Don t underestimate pistols. They provide considerable stopping power and can be very effective against poorly armored targets.ピストルを過小評価しないでください。それらは相当なストッピングパワーを持ち、装甲の薄い相手には非常に効果的です。 Tips #26 Headshots do critical damage and are fatal for most enemies.ヘッドショットは決定的なダメージを与え、ほとんどの敵に対して致命的になります。 Tips #27 Accelerated movement, jumping and wounds significantly reduce your endurance.より早い動きや、ジャンプしたり傷を負ったりすることであなたのスタミナは著しく減少します。 Tips #28 You can adjust how far you throw a grenade by holding Mouse 2 .グレネードの投擲距離を調整するには、 Mouse 2 を押し続けましょう。 Tips #29 Enemies can and will use grenades. When you see the grenade indicator, leave the kill zone immediately.敵はグレネードを使用することもあるでしょう。グレネードインジケータを見たら、すぐに影響範囲から離れてください。 Tips #30 Speeding up before you jump allows you to overcome big gaps and cracks.ジャンプの前に助走することで、大きな裂け目や地割れを飛び越えることができます。 Tips #31 Key indicators that show your health and endurance are located in the bottom right-hand corner of the screen.あなたの体力とスタミナを示す重要なインジケータは、画面の右下に表示されています。 Tips #32 Sniper rifles are ideal for eliminating enemies from a distance, thanks to their flatness and accuracy characteristics. They are less effective at close range.敵を遠方から殲滅するために、スナイパーライフルの低伸性と精度の特性は理想的です。それらは近距離ではあまり有効ではありません。 Tips #33 Firing on the move is considerably less accurate than when you are standing still or crouching.移動中は、銃の精度が著しく低下します。停止するかしゃがむことで改善します。 Tips #34 Weapons and protective suits will wear out quickly in the harsh conditions of the Zone. Worn-out weapons are less accurate and prone to misfire, while suits will not protect you as well.武器や防護服はZoneの苛酷な環境ですぐ傷んでしまうでしょう。ボロボロの武器は精度が下がり、不発になる確率も上がる傾向にあり、スーツの防護性は発揮されません。 Tips #35 The minimap shows the direction of the artifact. If the arrow is pointing up, the artifact is above your current position; if the arrow is pointing down, it is below you.ミニマップはアーティファクトのある方向を表示しています。もし矢印が上向きなら、アーティファクトはあなたの現在立っている位置より上にあり、矢印が下向きならばあなたの下にあるということです。 Tips #36 You can collect enemy backpacks to gain additional cash. Excess equipment can be sold at the base.敵のバックパックを集めることで副収入を得られます。余分な装備は基地で売ることも出来ます。 Tips #37 You should cover the artifact-carrying member of your team at all costs.あなたは全てを犠牲にしても、アーティファクトを運んでいるチームメンバーを援護すべきです。 Tips #38 Use grenades to attack enemies in cover. Keep in mind the grenade s blast radius to avoid hurting friendly fighters.グレネードを使用して、敵を遮蔽物の裏から攻撃しましょう。グレネードの爆発半径を把握して、友好的な戦闘員を傷つけないようにしましょう。 Tips #39 You can communicate with your team using voice messages. To access the voice message menu, press C or Z .音声メッセージを使用して、チームと通信できます。音声メッセージメニューにアクセスするには、 C か Z を押してください。 Tips #40 A vote can be started by pressing F5 . F5 を押すことで投票が開始されます。 Tips #41 To see game scores, press Tab .ゲームのスコアを見るには、 Tab を押してください。 Tips #42 To respawn press Space once the waiting period has ended.リスポーンするには、待機期間終了後に Space を押してください。 Tips #43 To open the buy menu, press B while inside your base.購入メニューを開くには、自陣の基地の中で B を押してください。 Tips #44 You can open general chat by pressing , . To communicate with your team only using text chat, press . .一般チャットを開くには ,(コンマ) を押してください。チームのみにテキストチャットで通信を行うには、 .(ピリオド) を押してください。 Tips #45 Running is the fastest way of moving, but also the most tiring. Press X to run.走ることは最も早く移動する手段であり、また最も疲れます。 X を押すことで走ることができます。 Tips #46 Firing while aiming is far more accurate than firing from the hip. To aim, press Mouse 2 .エイムしながらの銃撃は、焦って撃つよりもより正確です。エイムを行うには、 Mouse 2 を押してください。 Tips #47 If you have an underbarrel grenade launcher, you can switch between it and the normal firing mode by pressing V .銃身下グレネードランチャーを持っているなら、 V を押すことで通常の射撃モードとの切り替えを行えます。 Tips #48 If you have several types of ammo for your current weapon, you can switch between them by pressing Y .現在の武器に対して複数種の弾薬を所持しているなら、 Y を押すことでその切り替えを行えます。 Tips #49 To reload your weapon before your magazine is empty, press R .マガジンが空になる前に武器のリロードを行うには、 R を押してください。 Tips #50 To discard your current weapon, press G .現在の武器を破棄するには、 G を押してください。 Tips #51 To look in your backpack, press I .バックパックの中身を見るには、 I を押してください。 Tips #52 Most weapons have several firing modes. To switch between firing modes, press 0 or 9 .ほとんどの武器には、いくつかの射撃モードが用意されています。これらの射撃モードを切り替えるには、 0 か 9 を押してください。 Tips #53 Some places are impossible to pass through even when crouching. To crouch as low as you can, press and hold Left Ctrl and Left Shift simultaneously.いくつかの場所はしゃがんでいても通り抜けることが出来ません。出来るだけ低く屈むためには、 Left Ctrl と Left Shift を同時押ししてください。 Tips #54 To make a screenshot, press F12 .スクリーンショットを撮るには、 F12 を押してください。 Tips #55 To look around a corner, press Q or E . You cannot fire while looking around a corner.角から覗き込みを行うには、 Q および E を押してください。覗き込みを行っている時には射撃できません。
https://w.atwiki.jp/anozero/pages/178.html
前ページ次ページZONE OF ZERO 逃げてしまってすみません、自分のせいで迷惑をかけた、と平謝りするメイドにひらひらと手を振って、 ルイズはその場をふらつきながら去っていった。 魔力残量を示すゲージは見事にすっからかんだ。最早シールド一枚展開する事も叶わないだろう。 やっとの思いで辿り着いた自室で、精神の消耗による偏頭痛に辟易しながら、ルイズはADAに問い掛けた。 「魔力を消費しない攻撃方法って無いものかしら?」 『原始的な白兵用武器の使用を提案。この時代で言うなら、剣や槍などを推奨します』 速攻で返ってきた答えにルイズは眉を顰める。 「剣って……あんなの平民が扱う物よ。貴族が使う物では無いわ」 『発言の意図不明。接近戦において魔法の詠唱は隙が大き過ぎます。 それは前回の戦闘から、貴女にも理解して頂けたと思いますが』 それはそうだった。ゴーレムの攻撃をかわしながらの魔法詠唱は、困難を極めた。 今思えば、よくあんな真似が出来たものだ。 『もう一つ、白兵武器の使用を推奨する理由があります。 前回の戦闘の最後、貴女が杖を構えた時、突如身体データが大きく上昇しました。 解析の結果、どうやら貴女は武器と認識したものを手に取る事により、 身体機能が戦闘形態へと移行する事が判明しました。あれは私の機能によるものではありません』 言いながらADAが、決闘の最後、ギーシュの杖を弾き飛ばした時の戦闘映像を展開する。 剣には詳しくなど無いが、我ながら一流の剣士のような動きだった。 あの時は勢いに乗っていたため意識していなかったが……。 「……どういう事?」 『推測ですが、使い魔のルーンに関係するものと思われます』 使い魔のルーン。 そういえばルイズにもどこか見覚えがあった。確か何かの伝承の文献を漁っているときに―― しかし記憶が朧気でよく思い出せなかった。 「……うーん、まあいいわ。今度ミスタ・コルベールにでも尋ねてみましょう。 でも剣なんかいつもぶら下げるなんて……嫌だわ。またみんなにからかわれるに決まっているもの」 『圧縮空間への格納を提案。これならば平常時は持ち歩かず、戦闘時にのみ装備する事が可能です』 「そんな事が出来るの?」 『はい』 しばしルイズは黙考していたが、やがて決心したように頷いた。 「……わかった。ADAの提案に乗ってあげるわ」 そして虚無の曜日。 ルイズはメイドと共に城下町に繰り出していた。 あの決闘騒ぎ以来、妙に懐いてくるシエスタというメイドが、 何処から聞きつけてきたのか、町へ繰り出そうとしていたルイズに追従を申し出てきたのだ。 以前単独で買い物に乗り出したルイズは盛大にぼったくられ、以来、必要最低限の 買い物しかしてこなかった。しかしメイドがいるなら何かと心強いだろう。 剣の購入のみが目的だったのだが、日用品などの消耗品も補充する事に決め、 シエスタの申し出を受諾したのだった。 「しかしミス・ヴァリエール、それ便利な魔法ですね」 購入した物を次々と圧縮空間に放り込むルイズを見て、 ブルドンネの大通りを行きながらシエスタが感嘆したように言う。 「魔法……じゃないみたいなんだけどね」 「そうなのですか?」 首をかしげるシエスタにADAが説明する。 『系統魔法とは異なりますが、ルイズの魔力を用いた現象ですので、 概ね魔法と定義して頂いて構いません。もっとも、このような使い方は不本意ですが』 あくまで『戦闘用AI』であるADAはいまいち釈然としないらしい。 いっぽうシエスタも、よくはわからないけどそんなものか、と相槌を打った。 最初はADAの存在に面食らったシエスタだったが、その一貫して謙虚で礼儀正しい態度に、すぐに打ち解けた。 「それにしても私、何の為にお供しに来たのかわかりませんわ」 荷物持ちの必要が全く無い買い物に、シエスタが冗談めいて苦笑して、ルイズも苦笑を返した。 「そんな事無いわよ。おかげで全然ぼったくられずに済んだし」 入学したばかりの頃、ちょっとした冒険のつもりで一人で城下町に繰り出し、 そして今と同じくらいの買い物をして十倍以上の出費を叩き出した事を話すと、 シエスタは引きつった顔のままで硬直した。さすがに噴き出すのは拙いと思ったらしい。 そんな彼女にルイズが肩をすくめる。 「笑っていいわよ。今回の結果を見たら、ぶっちゃけ私も笑えてきたし」 それで二人は顔を見合わせると、示し合わせたように笑い出した。 そして本来の買い物である武器屋に辿り着いた。 やはり従者などに持たせるというならともかく、貴族自身が剣を求めるというのは珍しいようだ。 慌ててへりくだる店主のお愛想を聞き流し、多種多様な武器防具を見て回る。 シエスタも、初めて入る類の店に、恐々としながらも興味しんしんに品物を見回した。 ルイズは妙に斧槍と篭手が気にかかるのを怪訝に思いながら、ADAに話し掛けた。 「どうADA、この中で何か気に入ったのはある?」 『少しお待ちください。材質と強度を測定します』 そうしてADAが周囲のオブジェクトを解析しようとルーンを光らせたその時、武器屋の片隅から声が聞こえた。 『こいつはおでれーた! 貴族の娘っこ、おめ、使い手か!』 「誰!?」 シエスタが飛び上がって驚く。 声のほうを向いても誰もいない。 しかしルイズのセンサーは、そこから確かな魔力反応を感知していた。 ルイズが店主を問い質すと、デルフリンガーとかいう銘のインテリジェンスソードだと判明した。 興味が沸いたルイズは、ADAに解析させてみた。 『材質は鋼鉄と思われますが、刀身から不可解な魔力反応を感知。断定は出来ません』 「ADAでも特定できないか……面白そうね」 ADAの存在に気付いたデルフリンガーが、愉快そうに声を上げる。 『ますますおでれーた! おめー、ひょっとして俺の同類だったりするか?』 『一緒にしないで下さい』 即答するADA。ルイズは、割とひどいと思った。 だがデルフリンガーは気にした様子も無く、ルイズに自身を売り込んだ。 ルイズはしばし悩んだが、厄介払いしたかったらしい店主があまりにも格安な値段を告げると、心は決まった。 斧槍と篭手も気になったが、どちらもそれなりの業物らしく、大枚をはたいてまで手に入れる決心はつかなかった。 金貨を必要枚数分払い、少し口が悪く錆び付いたインテリジェンスソードを手に取った。 ――その瞬間。 『なな、なんだこりゃあ!?』 左手のルーンとデルフリンガーが激しく発光し、熱を放った。 「ちょっ、ええ……!?」 のみならず、剣は発光しながらルイズの右腕に溶け込んでゆき、 形状を変えて肘から後方へと、錆一つ無い輝く刀身を露わにした。 その場の全員がしばし呆然とし、いち早く我に帰ったのはシエスタだった。 「だ……大丈夫ですか、ミス・ヴァリエール!」 その声にルイズも我に返る。 「え、ええ……。ちょっと熱はあるみたいだけど痛みとかは特に無いわ。ADA、説明できる?」 『詳細不明。使い魔のルーンに関係があるとしか推測できません』 相も変わらず冷静な声に、デルフリンガーが同意した。 『見えない娘っこの言うとおりだぜ、貴族の娘っこ。そいつぁガンダールヴのルーン、あらゆる武器を使いこなせる力を持っている。 ……けど、こんな風に使い手と一体化しちまうって言うのは、この六千年のあいだ、ちと憶えがねえなあ』 ガンダールヴのルーン。 それだ。引っかかっていた記憶が解けたのは良かったが、今はそれどころではない。 『落ち着きな娘っこ。何でかはわからねーが、俺がこんな風に形を変えちまったのは、多分娘っこがそれを望んだからだ』 「私が……!?」 『この形状が、娘っこにとって一番扱いやすいんじゃないかって事さ』 『……ぎく』 そこで非常に珍しく、ADAが僅かにとはいえ動揺するような反応を返した。そしてルイズはそれを見逃さなかった。 「……ADA?」 『……はい』 「説明なさい」 『恐らく、昔の戦闘データから『私にとって』最も理想とする形状を無意識に形成してしまったものと思われます……申し訳ありませんでした』 「謝罪はいいわ。元に戻せるんでしょうね?」 『はい。圧縮空間への格納は可能です』 よかった。ルイズは心底安堵した。 幾らなんでも、肘から剥き出しの刃を突き出した状態で人前を歩くのは遠慮したい。 『へー見えない娘っこ、おめ、色々な事ができるんだなあ……って、ちょっとまて娘っこ! ちょ、おい!』 どっと疲れが出たルイズは、即座に、デルフリンガーの抗議を黙殺して 圧縮空間に放り込むと、騒がせた事を店主に詫びて、シエスタを伴って店を後にした。 ――――新たな武装『ブレード』を取得しました。 前ページ次ページZONE OF ZERO
https://w.atwiki.jp/bemani2dp/pages/3385.html
GENRE TITLE ARTIST bpm notes CLEAR RATE SPEED RAVE RED ZONE Tatsh NAOKI 165 ? ?%(yyyy/mm/dd) 攻略・コメント やたら癖の強かったDPAを再構築してかつ☆12相応にした譜面。地力重視の形に収まってるので、LUV CAN SAVE UのDPAと†みたいに、人によってはその押しやすさでDPAより簡単に感じることもあるかも。 -- 名無しさん (2018-01-27 01 01 14) 正規で緑(2P右利き)。終盤で2P側に16分片手乱打が飛んでくるため、左利きの人はFLIPを入れたほうがいいかもしれない。↑にあるように地力重視になっているため、地力がないと普通にDPAより難しいと思う(つか俺)。 -- 名無しさん (2018-02-18 18 11 42) 配置が素直すぎて☆12入門の中の入門て感じ。個人的には☆11降格してもいいと思う -- 名無しさん (2018-03-20 22 39 02) 自力があれば安定しやすいものの、11降格するにしてはラス前の乱打が少し難しいかな?上からと下からで評価は大分別れる譜面だと思うけど、BrokenやMINTみたいな12.0入門ポジションで落ち着くかも。 -- 名無しさん (2018-03-23 17 19 28) 12.0じゃなくて12入門の間違いで。 -- 名無しさん (2018-03-23 17 20 24) ラスト乱打は完全に2P側に寄っているので左手が強いならFLIPを入れると緑赤狙いは楽になる -- 名無しさん (2019-10-08 10 21 32) 2の書き込みをした者だが、右R乱でどうにかHARD(2P右利き、BP 63)。HARD狙いになると細かくゲージを削られる地帯が多いので、ノマゲからHARDが意外と遠いかも。終盤の片手16分乱打もキツいが、間奏地帯(38~45小節目)も何気に難しいので注意。 -- 名無しさん (2020-04-02 20 16 33) 12初クリアがこれだった(FLIPノマゲで82%)。11最上位〜詐称曲よりは簡単だと思う。 -- 名無しさん (2020-06-25 23 36 22) ホムポジがしっかり出来てる事、それなりの高速物量に慣れていること。これが出来ていてはじめて12下位の地力系。北斗よりのSPerとかがやろうとすると手も足もでないだろう -- 名無しさん (2020-11-23 09 58 23) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/flail/pages/48.html
4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 4-7 4-8 4-9 4-10
https://w.atwiki.jp/wiki9_guild/pages/14.html
Red Zone Reinforcements [RZR] Guildmaster Ex Law Officer Coin A, ラキナ, Alter Kaiser, Nanao Rp メンバーの主なログイン時間は22 00~です。 模擬戦のお相手を募集しています。 RZR HP
https://w.atwiki.jp/terrabattle-wiki/pages/204.html
g
https://w.atwiki.jp/besiegejpwiki/pages/76.html
THE VENERATED HEART 崇められし心臓 PREV STAGE NEXT STAGE ステージ上の英文指示 ??? ??? 日本語訳 ??? ??? クリスタルは宙に浮かぶ不思議な石だ。 綺麗なものだが、彼らが神聖視するものは破壊しなければならない。 + ヒント 左右に意味深な台座がありますね。 + 攻略 ゴミでもおいておきましょう。 前方に見える四角の台座に適当なブロックなどを置けば扉は開くので、デカップラなどを適当においておきましょう。 あとは露になった水晶をキャノンなどで破壊しましょう。
https://w.atwiki.jp/magicman/pages/45629.html
Vol-Val-ZONE C 水/火/自然文明 (3) 呪文: ■自分の山札の上から2枚をマナゾーンにタップして置く。 ※マナゾーンに置く時、このカードはタップして置く。 作者: OSAMU036(代理作成:ヴァン) フレーバーテキスト 収録 関連 評価 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/wiki13_w42ca/pages/1.html
《W42CA》 ■CASIOによる公式ページ http //gzone.jp/ http //www.casio.co.jp/release/2006/w42ca.html http //getca.jp/(携帯用) http //casio.jp/k-tai/faq/w42ca/ (公式FAQ) ■auによる公式ページ http //www.au.kddi.com/seihin/kinobetsu/seihin/w42ca/index.html ■KDDIによる公式リリースページ http //www.kddi.com/corporate/news_release/2006/0522/besshi.html ■au夏モデルページ (FLASH注意) http //www.au.kddi.com/collection/06summer/index.html ■Photo Catalog (FLASH注意) http //www.au.kddi.com/photo_catalog_2/index.html?fromSelect=G'zOne%20W42CA ■オンラインマニュアル http //www.au.kddi.com/manual/w42ca/index.html ■取扱説明書ダウンロード http //au-pro.kddi.com/phone/torisetu/index.html ■価格.com G'zOne W42CA (機種変更 店頭) http //www.kakaku.com/item/31104040803/ G'zOne W42CA (機種変更 通販) http //www.kakaku.com/item/31104020803/ 《E03CA》 ■プレスリリース CASIO: http //www.casio.co.jp/release/2006/e03ca.html KDDI: http //www.kddi.com/corporate/news_release/2006/0920/ コンテンツ EZflash http //qwe.ne.jp/?s=ezflash W42H/W42CAアイコン http //qwe.ne.jp/?s=chicon2 CA'zCAFE http //casiocafe.jp/ez/ @G http //at-g.jp/tough/